- · 《当代作家评论》编辑部[10/30]
- · 《当代作家评论》杂志社[10/30]
- · 《当代作家评论》期刊栏[10/30]
- · 《当代作家评论》数据库[10/30]
- · 《当代作家评论》投稿方[10/30]
- · 当代作家评论版面费是多[10/30]
当代修辞学发展与翻译研究(2)
作者:网站采编关键词:
摘要:论辩理论植根于从古希腊延袭下来的西方修辞传统,经历了从逻辑法(论辩者单方面论证)到辩证法(强调论辩重在双方参与对话,旨在赢得或解决争端)
论辩理论植根于从古希腊延袭下来的西方修辞传统,经历了从逻辑法(论辩者单方面论证)到辩证法(强调论辩重在双方参与对话,旨在赢得或解决争端),再到如今修辞法(研究各种说服手段,以及与之相关的受众的各种特点,促进受众接受某种宣认)的发展过程。修辞论辩强调“通过说理,诉诸另一方的理性来解决意见分歧,使其确信某个立场具有可接受性”,注重合理性(reasonableness)和努力运用修辞性策略实现有效性(effectiveness)的平衡(van Eemeren,2010)。论辩话语最重要的相关成分是受众。“为了获得受众对某个论点予以认同……论辩应该从受众的信仰体系入手(他们所认同信奉的一切),而后才谈得上能否说服他们,使他们信服,从而采取相应的行动”(Tindale,2015)。
当论辩行为在不同语言和文化间发生,便形成了“跨文化论辩”。对此,刘亚猛(1999)在其《以你的道理来论证我的立场——全球化时代的跨文化论辩》一文中进行过专门探讨。他认为,跨文化论辩作为一个特殊的论辩模式,论辩双方虽然缺乏一个实质上的共同基础,但只要双方都在了解对方观点的基础上,涉足对方领地,尽力从对方的道理来论证自己的立场,是能够进行彼此的对话与接触的(Liu,1999)。这一论辩模式为论辩者通过努力,在了解对方观点和话语传统的前提下,与其建立认同,从而促成其对辩论话语的认同,实现论辩目的提供了可能。
文章来源:《当代作家评论》 网址: http://www.ddzjplzz.cn/qikandaodu/2021/0414/583.html
上一篇:历史新时期对汉语言科学体系路径建设的思考评
下一篇:民间文学的当代采编手法